Çeviribilim Yaratıcı Şiir Çevirisi Yarışması’nda Üç Birincilik

Çeviribilim Yaratıcı Şiir Çevirisi Yarışması üç birincilikle sonuçlandı. Yarışmaya katılan dört çevirmen Allen Ginsberg’in The Ballad of Skeletons adlı şiir-şarkısının birbirinden yaratıcı üç çevirisini yaptılar.

Göksenin Abdal’ın çevirisinde şiir-şarkının özgün ritmi neredeyse birebir ölçüyle aktarılır, içerikte görece yerelleştirmeler yapılırken; Ebru Yıldırım ve Özlem İlyas çevirisinde özel bir ölçüyle daha minimalist bir çeviri yapılmış ve Toros Öztürk çevirisinde ağırlık özgün içeriğin kendi ölçüsüyle aktarılmasına verilmiş. Her çevirinin kendine özgü (sevgili Sakine Eruz’un ifadesiyle) “işlevsellikleri” var. Çevirmenler çeviri çalışmalarını anlattılar..

Read More