4. Uluslararası Türkçe Neyi?

Posted by on Haziran 6, 2006 in Güncel

Olimpiyadı! Türkçe neyi? Olimpiyadı? Nasıl olur? Hem de 4. mü? İlk üçü ne zaman oldu? Dahası yeni bir dünya kuruldu da, Türkçe uluslararası dil mi oldu? İnşaallah, öyledir.

 

 

 

Kim bu “olimpiyatı” “olimpiyad” yapan kişiler? Ama saygın bir liste var? 80 ülke buraya gelecek ve “olimpiyadı” mı izleyecek? Dünyada en iyi Türkçe konuşanın kim olduğunu öğrenmek için mi yarışacaklar? Peki iyi yazmayanların kim olduğu şimdiden belli mi?

Etkinliği tanıtırken olimpiyatı eskisi gibi yazanlar da olmuş. Dalgınlıktan olsa gerek.

Tanıtım metninde ödülle ilgili, ama içeriğini çözemediğim, ama Ali Şir Nevai, Gaspralı İsmail (İsmail Gaspıralı?), Karamanoğlu Mehmet Bey adlarının iliştirildiği bir paragraf var:

Yarışmada dereceye giren öğrencilerin öğretmenleri de unutulmuyor. Öğrencilere Türkçe’yi öğreten öğretmenler de bir anlamda kendi aralarında yarışıyor ve öğrencisinin ödül almasıyla birlikte öğretmen de bir madalya kazanıyor.

Ödüllendirilecek olan kişiler, Türkçe konuşan öğrenci ve onlara Türkçe’yi öğreten öğretmenler değil… Yarışma da ayrıca bir de Jüri Özel Ödülü verilecek. Üç dalda, ikişer kişi de Ali Şir Nevai Ödülleri, Gaspralı İsmail Ödülleri ve Karamanoğlu Mehmet Bey Ödülleri’nin sahibi olacak.

Türkçe “olimpiyadı”nın bu tanıtım hazırlığını kim yazmış dersiniz? Duyunca inanamazsınız: Deep İletişim, tekrar edeyim: Deep İletişim. İlk anda okuyunca dalgınlıkla fark edemiyoruz artık, hatırlatayım: “Deep” İngilizce bir sözcük.

Yarışmaya katılan ülkelerin büyükelçileri, devlet erkanından isimlerin de katılacağı final gecesi öncesinde tüm Türkiye, 4. Uluslararası Türkçe Olimpiyadı posterleriyle donatılacak. Otobüs duraklarından billboard’lara otobüslerden üst geçitlere, kadar ülke genelinde pek çok yerde 4. Uluslararası Türkçe Olimpiyadı’nın posterleri olacak.

Evet, bu felaket 4. kez gerçekleşmiş. Şehirler Ömer Asım Aksoy’un Yazım Kılavuzu’nu reddedip yeni TDK’nın İmla Kılavuzu’nu kullanan “Uluslararası Türkçe Olimpiyadcılarıyla” dolup taşıyor. Sahi, uluslararası bir Türkçe yarışması ne demek oluyor? “Uluslararası İspanyolca Olimpiyadı”nın katılım tarihlerini bilen var mı? Ah, evet, bu “hiçbir maddi kazanç gütmeden yurtdışına giden eğitim gönüllülerinin,” 2005’te üçüncüsünü düzenlediği “Uluslararası Yabancılar İçin Türkçe Yarışması”nın dördüncü hali: bir yarışma dört kez yapılırsa, elbette “olimpiyad” olur.

“1990’ların başından itibaren yurtdışına açılan eğitimciler, insanlara Türkçe’yi öğretmek ve Türkiye’yi sevdirmek için önce Kafkaslar ve Balkanlar, daha sonra da bütün Asya, Avrupa, Afrika ve Amerika’yı içine alan geniş bir coğrafyaya yayıldılar. Türkçe’yi öğretmek ve sevdirmek tabii ki kolay değildi ama zamanla Türk okullarının başarısını gören ülke halkları ve hükümetlerinin Türk diline olan ilgisi arttı. Eğitim kalitesi sayesinde öğrenci kapasitesi her geçen yıl artan bu okullarda şu an Türkçe eğitimi oldukça iyi seviyelerde veriliyor.”

Böyle büyük girişimler içinde, kırk yılın “olimpiyatı” olmuş “olimpiyadı,” çok mu? Çok değil tabii, Dilset-Zambak Yayınları yakında bir de “uluslararası Türkçe çeviri olimpiyadı” düzenlerse, çok fatihçe bir iş yapmış olur.

Bu arada şiir ve kompozisyon yarışmalarında Türkiye’den kimsenin ödül alamamış olması da Aziz Nesin gibi mizah ustalarına göre bir konu kesinlikle.

Daha fazla Güncel
Orhan Pamuk Rusya’da

Orhan Pamuk, İstanbul, Hatıralar ve Şehir’in Стамбул. Город воспоминаний (İstanbul. Hatıralar Şehri) adıyla yapılmış çevirisi için Rusya’da. İzdatelstvo Olgi Morozovoy...

Kapat