Beykent Üniversitesi Çeviri Kulübü Mayıs Takvimi

Posted by on Mayıs 15, 2010 in Duyuru, Etkinlik

Çeviri İşletmeleri Derneği (ÇİD) Genel Sekreteri, Mirora Çeviri ve Danışmanlık Genel Müdür Yardımcısı, Ç.N. Edebiyat-Çeviri Dergisi Genel Koordinatörü Mete Özel’in konuşmacı olarak katılacağı, 18 Mayıs 2010 Salı günü 15.00-17.00 saatleri arasında gerçekleşecek “Çeviri Kaç Para? Türkiye’de Çeviri İşletmeciliği” adlı etkinliğin konu başlıkları: Çeviride kalite yönetimi, Çevirmen-işveren ilişkisi, Çevirmen istihdamındaki ölçütler ve Türkiye’de Çeviri Standartları.

Okan Üniversitesi Çeviribilim Bölümü Öğretim Görevlisi Aslı Takanay’ın konuşmacı olarak katılacağı 20 Mayıs 2010 Perşembe günü 15.00-17.00 saatleri arasında gerçekleşecek “Çevirmen, Yetiş! Çevirmenin Sosyal Sorumluluğu” adlı etkinlikte ise “bir afet durumunda Türkiye’ye gelecek yabancı arama kurtarma ekiplerine ve diğer yardım kuruluşlarına çeviri hizmeti vermek üzere kurulmuş gönüllü bir organizasyon” olan Afette Rehber Çevirmenlik (ARÇ) kapsamında yürütülen çalışmalar ve çevirmenin sosyal rolü tartışılacak.

Daha fazla Duyuru, Etkinlik
“Çevirmenin Çilesi: Çevirmenler ve Eserleri”

Altı Almanca çevirmeni, yani Vedat Çorlu, Kasım Eğit, Yadigar Eğit, Ingrid Iren, Senail Özkan ve Çaglar Tanyeri, Turgay Kurultay ve Sâkine Eruz yönetiminde çevirileri ve çevirmenlikleri hakkında konuşacak. 21 Mayıs 2010, Cuma günü İstanbul Üniversitesi'nde Orient-Institut ve İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Bölümü işbirliğinde gerçekleştirilecek olan bu etkinlik, saat 14.00'te başlayacak. (Katılım serbesttir. Etkinlik İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi, Kurul Odası'nda gerçekleştirilecektir.)

Kapat