Nâzım Hikmet ve Sumru Ağıryürüyen: Rusya’da

Posted by on Haziran 6, 2010 in Güncel, Rusyadan

Nazım Hikmet, 3 Haziran 2010 akşamı,  47. ölüm yıldönümünde muhteşem bir sanat ziyafetiyle anıldı. Rus-Türk İşadamları Birliğinin (RTİB), Türkiye’nin Moskova Büyükelçiği ile organize ettiği anma törenine katılım yüksekti. Değerli sanatçı Sumru Ağıryürüyen ve müzisyen arkadaşları unutulmayacak bir etkinliğe imza atıp, gecenin sonunda dakikalarca ayakta alkışlandı.

Ağıryürüyen, Nazım Hikmet şiirlerini okurken, şiirlerinden bestelenen şarkıları seslendirirken sahnenin arka fonunda Nazım Hikmet’in fotoğrafları ve Türkçe bilmeyen Rus misafirler için şairin şiirlerinin Rusça çevirisi gösterildi. Konsere Türkiye Büyükelçisi Halil Akıncı’nın iki oğlu Ozan ve Şevket Akıncı da katkıda bulundu. Biri gitarıyla Sumru Ağıryürüyen’e eşlik ederken, diğeri görsel şovu yönetti.

Halil Akıncı açılış konuşmasında bu yılki etkinliğin kendisi açısından biraz daha farklı olduğunu “Benim babam Nazım Hikmet’i serbestçe okudu. Onun devrinde kitapları serbestti hatta okullarda müfredata girmişti. Benim gençliğimde Nazım’ın kitapları yasaklandı. Şimdi benim oğullarım Nazım’ı okuyabiliyor, şiirleri tekrar serbest. Türkiye kendi evladı Nazım ile barıştı” sözleriyle belirttiği dokunaklı bir konuşma yaptı.

2 Haziran 2010 sabahı Moskova Büyükelçisi Halil Akıncı, sanatçı Edip Akbayram, RTİB Başkanı Ali Tunç Can ve gazeteci-yazar Hakan Aksay’ın Nazım Hikmet’in mezarı başında yaptıkları konuşmalarıyla başlayan Nazım Hikmet Anma Etkinlikleri 4 Haziran 2010 günü gerçekleşen Edip Akbayram konseri ile sona erdi.

Slideshow:
Fullscreen:

Daha fazla Güncel, Rusyadan
Çevirmenin Çilesi – Die Leiden des Übersetzers

İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Bölümü ve Orient-Institut ortak girişimiyle 21 Mayıs 2010 günü İstanbul Üniversitesi'nde gerçekleştirilen Çevirmenin Çilesi - Die Leiden des Übersetzers adlı etkinlikten görüntüler.

Kapat