“Çeviribilim Dergisi”: Türkiye’den Dünya’ya

Posted by on Ocak 4, 2011 in Duyuru

Akademik bir uluslararası çeviribilim dergisi, Çeviribilim Dergisi adıyla yayım hayatına başladı. İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Bölümü tarafından ve Doç. Dr. Mine Yazıcı’nın editörlüğünde yayıma hazırlanan hakemli derginin ilk sayısında edebiyat çevirilerinden sözlü çevirmenliğe dek çeşitli alanlarda yazılar, kitap tanıtımları ve etkinlik değerlendirmeleri bulunuyor.

Dergi üniversitenin kitap satış merkezinden elde edilebilir. Aynı zamanda, makaleleri internet üzerinde derginin kendi adresinden okunmak da mümkün: http://www.iudergi.com/index.php/ceviri

İçindekiler

MAKALELER

Çeviribilimde Bir Araştırma Gereci/Aracı Olarak Özbetimleme – Ayşe Nihal Akbulut

The Place Of Umberto Eco’s Works In The Turkish Translational Literary System: How The Open Work Became “Closed” In Its Turkish Translations? – Betül Parlak

From Motherless Brooklyn To Öksüz Brooklyn: Translating The Style Of Jonathan Lethem – Burç İdem Dinçel

Do Manuals Develop “Translation Competence”? Translation Competence: Paradigms Redefined – Mine Yazıcı

The Notion Of ‘Translation As Rewriting’ And Its Implications For The Post-Colonial Approach To Translation – İrem Üstünsöz

Interpreting In Its Own Pyrenees: A Comparison Of Professionalization In Spain And Turkey – Esra Özkaya Saltoğlu, Nuria Navarro-Zaragoza

KİTAP TANITIMI

Kitap Tanıtımı: ERUZ, Sakine. 2003. ÇEVİRİDEN ÇEVİRİBİLİME. İstanbul: Multilingual. 336 Sayfa. ISBN 9789756542316 – Hüseyin Yurtdaş

Kitap Tanıtımı: ERUZ, Sakine. 2008. AKADEMİK ÇEVİRİ EĞİTİMİ, Çeviri Amaçlı Metin Çözümlemesi. İstanbul: Multilingual. 303 Sayfa. ISBN 975-6008-50-4 – Rana kahraman

Kitap Tanıtımı: BULUT, Alev. 2008. BASINDAN ÖRNEKLERLE İDEOLOJİK ÇEVİRİ, ÇEVİRİDE İDEOLOJİ. İstanbul: Multilingual. 144 Sayfa. ISBN 978975-6008-52-2 – Gül Gürtunca

Kitap Tanıtımı: CARPINTERO, Rafael. NOVELA, TRADUCCIÓN Y CULTURA. LA RECEPCIÓN CRÍTICA DE LA NOVELA TURCA EN ESPAÑA. İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Yayınları. İstanbul 2004. ISBN: 975 – 404 – 718 -9 – Ayşe Nihal Akbulut

ETKİNLİKLER

Projenin Viyana’da Yapılan Etkinlikleri 12.11. – 15.11. 2009: Europe As A Space Of Translation. A Long-Lasting Cultural Program and a Festival (2008-2010) – Sâkine Eruz

Uluslararası Çeviri Kolokyumu, “Uluslararası Diyaloğun Odağında Bütün Yönleriyle Çeviri” 21-23 Ekim 2009 İstanbul Üniversitesi

Daha fazla Duyuru
Çevbir Söyleşilerinin Üçüncü Mevsimi Başladı

Çevirmenler Birliği'nin 2010-2011 dönemi söyleşi programı açıklandı.

Kapat