Yayınevlerinden Haberler: Sel, Monokl, Domingo

Posted by on Ocak 17, 2011 in Güncel

Sel Yayınevi, felsefe ve düşünce kitaplarına yer veren Düşün-Sel adlı bir dizi başlattı. Bu dizi çerçevesinde yeni çalışmalara da hazırlanıyor.

Monokl Yayınevi de Fransızca ve İtalyanca çevirmeni arıyor:

Ekim ayının başında Monokl Dergisi’nin bir projesi olarak kurulan ve Monokl’un ilgi alanındaki filozof ve düşünürlerin kitaplarını çevirecek (felsefe ve edebiyat uzamında) ve kendi yetiştirdiği isimlerin kitaplarını okuyucu ile buluşturacak olan MonoKL Yayınları Fransızca ve İtalyanca dilleri başta olmak üzere çevirmen arkadaşlar için çağrıda bulunmaktadır.

Profesyonelliği ve dostluğu bir arada yaşayarak kültür hayatını sarsmaya ve geliştirmeye kendisini adamış arkadaşların iletişime geçmelerini bekliyoruz.

Çevirmen arkadaşlarımızla çeşitli aşamaların geride bırakılmasını takiben çevirmen sözleşmesi imzalanacak ve dergi çevresi ile tanışarak kaynaşmaları sağlanacaktır.

Unutulmamasını isteriz ki, MonoKL Yayınları özel bir yayınevi projesidir ve amaçları derginin yayın politikası ve uluslararası etkinlikleriyle açığa vurulmuştur. Bu bağlamda Monokl’u tanımak açısından bu siteye göz atmak yararlı olacaktır.

İletişim için,
editor@monokl.net

http://monokurgusuzlabirent.blogspot.com

Domingo Yayınevi’ne Steven Pinker’ın Akıl Nasıl Çalışır‘ını çevirir ve yeniden okumasını yaparken, çeviriyle ilgili notlar aldığım bir günlük tutuyorum. http://akilnasilcalisir.blogspot.com/

Daha fazla Güncel
Time Out ve Çevbir Söyleşileri

Time Out dergisi bu ay bir Çevirmenler Dosyası hazırladı. Seda Pekçelen mesleğin değişik alanlarından isimlerle söyleşi yaptı. - Çevirmenler Birliği'nin 2011 dönemi 2. söyleşisi 18 Ocak Salı günü gercekleştirilecek: "Popüler Bilim Çevirileri ve Tübitak" başlıklı söyleşide çevirmen Orhan Kılıç yer alacak.

Kapat