Almanca Çeviri Yarışması: Goethe-Institut Edebiyat Çeviri Yarışması

Posted by on Mayıs 10, 2012 in Duyuru, Yarışma

Türkiye’deki Alman Goethe Enstitüsü edebiyat çevirisi yarışması düzenliyor.

2012 Grimm Yılı Edebiyat Çeviri Yarışması

Grimm Kardeşler’in ünlü masal derlemesi 1812 yılında yayımlanmıştır. Çocuk ve aile masalları nesiller boyunca birçok kitaplıkta yerini almış ve 160 dile çevrilmiştir.

Hansel ile Gretel, Pamuk Prenses, Uyuyan Güzel ve Kırmızı Başlıklı Kızdünyaca ünlüdür. Bu masallar günümüzde de ilk haliyle ya da değiştirilerek yeniden anlatılmakta, tekrar tekrar resmedilmekte ve parodileri yapılmaktadır.

Türkiye’deki Goethe-Institut’lar, 2012 Grimm yılı nedeniyle, bir çeviri yarışması düzenlemektedir. Metinler aşağıda belirtilen kitaptan alınmıştır:

“Raubzüge durch die deutsche Literatur. Mit vom Autor eingelesenem Hörbuch” von Peter Wawerzinek
Erschienen bei Galiani Berlin im Verlag Kiepenheuer & Witsch
(c) 2011 by Verlag Kiepenheuer & Witsch GmbH & Co. KG, Köln

Metinlerin yazarı, Peter Wawerzinek, Kırmızı Başlıklı Kız masalını ele almış ve çeşitli Alman yazarların stilinde çeşitlendirmiş ve parodilerini yazmıştır.

Türkiye’de ikâmet eden herkes çeviri yarışmasına katılma hakkına sahiptir. Katılabilmek iҫin, profesyonel çevirmen olmanız gerekmez, ancak bir edebiyat yarışmasının taleplerini de küçümsemeyiniz.

Aşağıda, çeviri metnini, başvuru formunu ve katılım koşullarını bulabilirsiniz.

Gönderiler isimsiz olarak yapılmalıdır; lütfen ayrıca başvuru formunu da ekleyiniz. Kazananlar, edebiyat çevirmenlerinden oluşan profesyonel bir jüri tarafından belirlenecektir.

Çeviriler için son başvuru tarihi 30 Haziran 2012’dir.

Bu yarışmada 3 para ödülü verilecektir. Birincilik ödülü sahibi 1500 TL, ikincilik ödülü sahibi 500 TL, üҫüncülük ödülü sahibi 250 TL kazanacaktır.

Çevrilecek metinler, başvuru formu ve katılım koşulları için Goethe-Institute sitesini ziyaret edin.

 

Daha fazla Duyuru, Yarışma
Çankaya Ün. Müt. Ter. Böl. İng. Dili ve Ed. Böl. konferansı
İngiliz Edebiyatı ve Çeviribilim Lisansüstü Öğrenci Konferansı

Çeviribilim Baharı tüm hızıyla sürüyor.

Kapat