IV. Elif Daldeniz-Baysan Çeviribilimde Lisansüstü Çalışmalar Kolokyumu: 29 Mart

Posted by on Mart 27, 2013 in Duyuru, Etkinlik

29 Mart 2013 günü dördüncüsü gerçekleşecek olan Okan Üniversitesi Elif Daldeniz-Baysan Çeviribilimde Lisansüstü Çalışmalar Kolokyumu bu yıl da birbirinden değerli sunumlar içeriyor.

Katılımın serbest olduğu toplantı için sabah saat 09:00’da Kadıköy Simit Sarayı’nın önünden bir servis kalkacak; aynı servis etkinlik bitiminde Kadıköy’e ulaşımınızı sağlayacaktır. Diğer ulaşım imkanları için aşağıdaki linklerden gerekli bilgilere ulaşabilirsiniz.

http://www.okan.edu.tr/sayfa/ring-servisleri

http://www.okan.edu.tr/etkinligim&sid=3865

 

OKAN ÜNİVERSİTESİ ÇEVİRİBİLİM BÖLÜMÜ

ELİF DALDENİZ-BAYSAN ÇEVİRİBİLİMDE LİSANSÜSTÜ

ÇALIŞMALAR KOLOKYUMU- IV

29 MART 2013

Açılış Konuşmaları

10.00-10.15 Mevlana Konferans Salonu

Dilek Şirvanlı Özen, Prof. Dr. (Okan Üniversitesi, FEF Dekanı)

Şule Kut, Prof. Dr. (Okan Üniversitesi Rektörü)

Elif Daldeniz-Baysan Anma Toplantısı

10:15-10-30 Özlem Berk-Albachten, Doç. Dr. (Boğaziçi Üniversitesi)- Biyografi Sunumu

10:30-11:00 Dostlarının ve İş Arkadaşlarının Gözünden Elif Daldeniz-Baysan

11:00-11:45 Elif Daldeniz-Baysan Akademik Çalışmaları

Saliha Paker, Prof. Dr. (Boğaziçi Üniversitesi- Okan Üniversitesi)

Şehnaz Tahir-Gürçağlar, Prof. Dr. (Boğaziçi Üniversitesi)

Turgay Kurultay, Prof. Dr. (İstanbul Üniversitesi)

Zeynep Sayın, Prof. Dr. (İstanbul Üniversitesi)

Öğle Yemeği

12.00-13.30

Kolokyum

13.30-16.15 Fen-Edebiyat Fakültesi 113 No’lu Oda

1.Oturum

Oturum Başkanı: Murat Sözen

13.30-13.50 Bilal Çelik, Okan Üniversitesi

“Sosyalist Düşünce Repertuvarını Oluşturması Bağlamında Haydar Rifat Yorulmaz’ın Çevirileri”

13.50-14.10

Nilüfer Natalia Denissova, İstanbul Üniversitesi

“Kültür Politikası ve Yazın Çevirisi. Nikolay Gogol’ün “Ölü Canlar” romanı: 1950, 1975, 2011 çevirileri”

14.10-14.30

Sevda Ayluçtarhan, Boğaziçi Üniversitesi

“Devrimci Osmanlılarca Yayınlanmış Propaganda Tercüme ve Telif Eserler (1876-1908)”

14.30-15.00

Tartışma

Kahve Arası

15.00-15.15

2. Oturum

Oturum Başkanı: Minghua Xing

15.15-15.35

İrem Demirkır, Okan Üniversitesi

“Cumhuriyet Dönemi ve Sonrasında Türkiye’de “Çeviri” ile ilgili Terim ve Kavramlar Üzerine Bir İnceleme”

15.35-15.55

Mehtap Güven Çoban

“Avrupalılaşma Sürecinde Tercüme Edebiyatımız: İsmail Habib Sevük’ün Tercüme Yaklaşımı”

15.15-16.15

Tartışma

Düzenleme Kurulu:

Öğr. Gör. Seyhan Bozkurt

Yrd. Doç. Dr. Cemal Demircioğlu

Danışma Kurulu:

Alev Bulut, Prof. Dr. (İstanbul Üniversitesi)

Ayşe Banu Karadağ, Doç. Dr. (Yıldız Teknik Üniversitesi)

Ayşe Dilek Erbora, Prof. Dr. (Okan Üniversitesi)

Cemal Demircioğlu, Yrd. Doç. Dr. (Okan Üniversitesi)

Hülya Arslan, Yrd. Doç. Dr. (Okan Üniversitesi)

Müge Işıklar Koçak, Yrd.Doç.Dr. (Dokuz Eylül Üniversitesi)

Özlem Berk Albachten, Doç.Dr. (Boğaziçi Üniversitesi)

Saliha Paker, Prof. Dr. (Boğaziçi Üniversitesi / Okan Üniversitesi)

Şehnaz Tahir Gürçağlar, Prof. Dr. (Boğaziçi Üniversitesi)

Turgay Kurultay, Prof. Dr. (İstanbul Üniversitesi)

Yeşim Tükel Kılıç, Yrd. Doç. Dr. (Okan Üniversitesi

Leave a Comment

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir