Erken Çeviri Tanıtımları

Posted by on Ağustos 28, 2007 in Güncel

İki ilginç çeviri tanıtımı: Vatan gazetesi Mesnevi çevirisi dağıtıyor ve bunu gazete ve televizyon reklamlarıyla, çevirmenleri de tanıtarak duyuruyor.

vatan-mevlanacevirisi-k.jpg

Mustafa Mutlu, çeviriyi gazetedeki köşesinde şöyle tanıtıyor:

“Bizim gazetenin Hz. Mevlana’nın eşsiz eseri Mesnevi’yi, üstelik kupon biriktiren herkese vereceğini ilk öğrendiğimde inanamadım.
6 cilt ve toplam 2 bin 198 sayfa!
Üstelik herkesin anlayabileceği günümüz diliyle…
Hani bazı eserler, “insanın kendini aşması”na hizmet eder ya… Mesnevi, bunların en başında geleni… Tasavvuf edebiyatının bu şaheseri, hayata farklı bir gözle bakmanızı sağlayacak…
Kaçırmayın!”

Bu çeviri, “sadece 49 kupona” bile olsa, bedelini çeviri kitabı elde etmeden, incelemeden önce ödediğiniz bir çeviri. Benzer bir tanıtım yöntemi, bir başka kitap için de uygulanmış. Oryantalist Annemarie Schimmel’in bir kitabı Zaman gazetesinde, 28 Ağustos 2007 günü tanıtılıyor:

“Türk dostu Alman şarkiyatçı Annemarie Schimmel’in 26 yıl önce yazdığı ‘Hz. Muhammed’ adlı kitap, Türkçede yayımlandı. Schimmel, Batı’da bugün hızla yayılan ‘İslam fobisi’nin yol açtığı sorunları çeyrek asır önceden görmüşçesine, Avrupalıları İslam’ı anlamaya ve Hz. Muhammed’e saygılı olmaya çağırıyor.”

Metinde kitabın “yayımlandığı” belirtildiği halde, kitap daha yayımlanmamış: Kitapyurdu adlı internet sitesinde, kitabın “yayınlanacağı” belirtiliyor, İdeefixe adlı sitede ön sipariş tarihi olarak 5 Eylül 2007 tarihi belirtiliyor. Dolayısıyla, gazetedeki yazı bir ön-reklam niteliği taşıyor.

kitapyurdu-yayinlanacak-schimmel.jpg

+

idefiks-yayinlanacak-schimmel.jpg

Daha fazla Güncel
Kültür/Turizm

"Türkiye Yayıncılar Birliği Başkanı Çetin Tüzüner ve Türkiye Yazarlar Sendikası Başkanı Enver Ercan, Kültür ve Turizm Bakanlıkları'nın ayrılması önerisinde bulundu....

Kapat