Gülen Mevlana

Posted by on Ekim 8, 2007 in Güncel

Çeviribilim dergisi, bir yıl kadar önce TEDA desteği alan çeviriler arasında yer alan, Şefik Can’ın “Fundamentals of Rumi’s Thought” adlı kitabının önsözünü Fethullah Gülen’in yazdığına dikkat çekmişti. Bir yıl sonra, bu ayrıntı basında bir haber konusu oldu:

“Mevlana’nın doğumunun 800’üncü yıldönümü nedeniyle Londra’da Kültür ve Turizm Bakanlığı tarafından düzenlenen gecede davetlilere, içinde Fethullah Gülen’in kitabının tanıtıldığı kitapçıklar dağıtıldı.
Londra’nın başlıca konser alanlarından Cadogan Hall’da, önceki gece düzenlenen Mevlevi sema gösterisini yaklaşık 800 kişi izledi. Gösteriyi izlemek üzere salona alınan davetlilerin her birinin koltuğuna içinde 2007 Mevlana Yılı ile ilgili tanıtım malzemelerinin bulunduğu birer çanta bırakıldı.
Üzerinde Mevlana Celaleddin Rumi’nin 800’üncü doğum yılı, Türkiye Cumhuriyeti Kültür ve Turizm Bakanlığı ve Türkiye logolarının bulunduğu çantaların içinden Mevlana Müzesi ile Vuslat, Kaside ve İlahiler CD’si, rozet, kalem, not defteri ve sema gösterisini anlatan bir broşür çıktı.
Kültür ve Turizm Bakanlığı logolu çantanın içinden çıkan ‘Rumi and his Sufi Path of Love’ (Mevlana ve onun sevgi yolu) isimli kitapçıkta, Gülen’in kitabının tanıtılması dikkat çekti.
New Jersey’de basılan kitapçığın iç kapağında, önsözünü Fethullah Gülen’in yazdığı ‘Fundamentals of Rumi’s Thought’ (Mevlana düşüncesinin temelleri) isimli kitabın, arka iç kapağındaysa Fethullah Gülen tarafından kaleme alınan ‘Sufizm’ kitabının tanıtımı yapıldı. Semazenleri izlemek üzere salona gelen yerli yabancı bütün konuklara dağıtılan kitabın arkasında da Gülen’in Mevlana hakkındaki görüşüne yer verildi.
Törene Türkiye’nin Londra Büyükelçisi Yiğit Alpogan ve eşi Bernev Alpogan ile Londra Büyükelçiliği’nden Müsteşar Atılay Ersan, Turizm Müşaviri Sermin Özduran, Çalışma ve Sosyal Güvenlik Ataşesi Ayşegül Yeşildağlar, KKTC Londra Temsilcisi Dilek Yavuz Yanık’ın yanı sıra çok sayıda yabancı ve Türk konuk katıldı.” (8 Ekim 2007, anka, aa’dan aktaran Radikal)

27 Haziran 2006’da, Çeviribilim dergisinde bu ayrıntı şöyle yer almıştı:

“Fakat Şefik Can’dan İngilizce’ye “Fundamentals of Rumi’s Thought- A Mevlevi Sufi Perspective” adıyla yapılmış bir çeviri var. .. İlginç bir şekilde, bu çeviriye Fetullah Gülen önsöz yazmış. Catherine B. Eustis adlı bir ilahiyatçının “The Cry of the Nightingale” Fethullah Gulen – a Modern-Day Rumi?” başlıklı yazısında, bu önsözden de yararlanılarak Gülen’in, modern bir Mevlana olup olmadığı sorgulanıyor.” (bkz: TEDA’da Gülen Çeviriler)

Daha fazla Güncel
30 Eylül, Dünya Çeviri Günü

Çeviri Derneği, 30 Eylül Dünya Çeviri Günü'nde çevirmen Seçkin Selvi'yi ödüllendirdi. "Çeviri Derneği, her yıl 'Dünya Çeviri Günü'nde Türkiye'den bir...

Kapat