WALTIC ve Türkiye

Posted by on Temmuz 3, 2008 in Güncel

“60’ı aşkın ülkeden 600’e yakın edebiyatçının katıldığı birinci Uluslararası Yazarlar ve Edebiyat Çevirmenleri Kongresi‘nde (WALTIC-Writers and Literary Translators International Congress) dünyaca ünlü birçok yazar edebiyatçı bir araya geldi, dil, ifade özgürlüğü ve edebiyatçının, edebiyatın mücadelesi tartışıldı. WALTIC edebiyat ağı oluşturuldu. Kadın yazarlar edebiyatta daha iyi koşullar istedi. .. Türkiye’den Türker Armaner, Yusuf Eradam, Saliha Paker,  Saliha Nilüfer kongre boyunca seminerler verdiler. İsveç’ten katılan Türkiyeli Kürt yazar Zeynel Abidin Zınar ise Kürt dilinin Latin harflerine geçişi, tarihi süreci ve sorunları üzerine kısa bir konferans verdi. ..” (toplantı değerlendirmesi için: Shirvan Nuray Sarıkaya, Bianet)

Okuryazarlığın artırılması, yazar ve çevirmen haklarının güçlendirilmesi, yazar ve çevirmenlerin sansürü aşmak için olanaklarını genişleten dijital aygıtların yayın haklarının ihlaline yol açmayacak şekilde daha zengin kullanımı gibi ilkesel kararların alındığı WALTIC Bildirgesi için bkz. WALTIC sitesi.

0 Comments

Trackbacks/Pingbacks

  1. WALTIC-İstanbul 2010 Üzerine Birkaç Not | ÇEVİRİBİLİM - [...] WALTIC toplantısını 2008 yılında tanıtmıştık, ikincinin de sunumlar için çağrıda bulunduğunu dergide duyurduk. Fakat son aşamada [...]